تبليغاتX
Qaranfil

 

 

 

 

 

zaman paşazadə 

آرابالار

یوللاری قیسالدیب، یاخینلاتماق ایچین دیر؟!

یوخسا

گؤز قیرپیمیندا گؤزدن ایتمک ایچین؟!

ویوللار

منزیله یئتمک ایچین دیر؟!

یوخسا باش آلیب کئتمک ایچین؟!

    

                                                               آردینی اوخویون...


Ardı ...

+ Yazılmış 31 Oct 2009 Saat 1 AM Yazan turkdaniz - toral |


  گونش گولومسه ميرسه ده سئوگيليم 

  بیرجه سن گولومسه 

  يئتر کي اوندا 

  گولومسه ير باغچاميزدا چينارلار 

  چيناردا سيغيرچينلار. 

  دنيز گولومسه ميرسه ده سئوگيليم 

  تکجه سن گولومسه 

                                                                         آردینی اوخویون...

   

 


Ardı ...

+ Yazılmış 24 Oct 2009 Saat 0 AM Yazan turkdaniz - toral |


 

شعیر : nigar xiyaviنیگار خیاوی

 

 ایجازه وئرین آغالار!

 

ایجازه وئرین بعضی شئیلردن

 

بیر شئی ساخلایاق.

 

اوتاقلارین یوخوسوز کابوسونو،

                                                                      آردینی اوخویون...

 


Ardı ...

+ Yazılmış 18 Oct 2009 Saat 1 AM Yazan turkdaniz - toral |


آذربایجانین سارای عصمتلی و تومروس غیرتلی ، دوزوملو خانیمی عطیه متین پورا سونولور

 

بیر دسته گونش

 کاریخمادیم ، یوخ، کاریخمادیم. نه گؤزلریم یاشاردی، نه ده اوزولدوم. بیرده یالوارماغی یئرسیز گؤردوم. آتام « اونو آپاردیلار» دئدی. سونرا یالنیز دونوخوب قالدیم. اؤزوده اونون گئتدیی یولا ساری یوخ، اونون دالیسیجا اوزولموش گؤزگوده کی قادینا. هئچ ده منه اوخشامیردی. آخی من اوزولمه میشدیم. ساده جه ایللرین ، گونلرین یورغونلوغویدو. سونرا آتام گیل ده ایشینین دالینی توتماغا گئتدیلر « سن ده گل» دئدیلر.

     - گئتمیرم، اؤزو یولو تانییر ، نه یینه گرگ دی اونو یولا سالماق، دئیه چارشابی باشیما چکیب یوللاندیم. آنجاق اونلار تئز گئتمیشدیلر. اؤزوده اونودا آپارمیشدیلار. توخونمادیلار. توخونا بیلمز دیلر. قورخاقلار، ائله بیلیرسیز هر شئی توکندی می؟

                                                                                                          آردی وار...


Ardı ...

+ Yazılmış 4 Oct 2009 Saat 5 PM Yazan turkdaniz - toral |


آفریقا‌لی بیر اوشاق. منه "قارا" دئین‌لره

چئویرمن: خاقانی علی یئو

 

من دوغولاندا دا قارا اولورام.
بؤیوینده ده.
من گونون آلتیندا گزنده ده قارا اولورام.
خسته‌له ننده ده.
من ائله، اؤلنده ده قارا اولورام.

بس سن نئجه، آغ اوغلان.
دوغولاندا چؤهرایی اولورسان.
بؤیوینده آغ.
گون آلتیندا گزنده قیرمیزی اولورسان.
اوشوینده گؤی.
قورخاندا ساری اولورسان.
خسته‌لننده یاشیل.
اؤلنده بوز اولورسان.
و...
سن منه رنگ‌لی دئییرسن ؟؟؟

 

qaynaq: lit.az

+ Yazılmış 20 Sep 2009 Saat 3 PM Yazan turkdaniz - toral |


سون

 

اؤلو قوشلارین قانادلاریندا

اوچا بیلمه ین چؤل آتلاریندا دینجه لر گؤی اوزو

 

شهیدین آچیق گؤزلرینده

درویشین اوچوق سؤزلرینده...

+ Yazılmış 16 Sep 2009 Saat 1 AM Yazan turkdaniz - toral |


qabriyel qarsiya markz

یازار: قابرییئل قارسیا مارکز                                      

چئویرن : میر مهدی آغا اوغلو

کؤچورن : توتقون

 

             کیفیر بیر قادین حاققیندا تضادلی دوشونجه لر

 

    او دوندورما کافه سینین ایلک  سیرالارینداکی ستوللاریندان بیرینین آرخاسیندا ایلشمیشدی. و من امین ایدیم کی، بو عؤمروم بویو راستلاشدیغیم کیفیر قادینلارین ان کیفیری دیر. شلیاپاسیز ایدی – ایلک آندا اونو بوجور قریبه ، خارق العاده کیفیرلیی  منی نئجه سارسیتدی، کاریخدیرسا، حتتا منه ائله گلدی کی، چتین کی، شلیاپا نه­یی ایسه دییشه بیلر – اوزون، ایری یاشیل گوللو میدان اوخورجاسینا ساده بیچیملی لیباسدا او حقیقتن­ده کیفیر گؤرونوردو. او قدر کیفیر کی ، حتتا تانیشیم حکیم آرماندو سولانو بئله اونو  آشکار ماراقلا گؤزدن کئچیرمکدن چکینمزدی، بلکه لاپ ستولون کیمسه طرفیندن توتولمادیغینی دوشونه­رک اونونلا ایله­شردی ده.


Ardı ...

+ Yazılmış 30 Aug 2009 Saat 6 PM Yazan turkdaniz - toral |


شعیر : احمد شاملو

چئویرن: توتقون

 

 

                 گئجه ده

 

قاپی یوخدور

                                یول یوخدور

گئجه یوخدور

                                آی یوخدور

نه گوندوز

                                 نه گونش

بیز دایانمیشیق زامان دیشیندا

بیر قارا قمه کوره ییمیزده ده

کیمسه دانیشماییر بیریسی ایله

کی سوسقونلوق مینلرجه دیلده دانیشماقدادیر

باخیریق

            اؤلولریمیزه

                          گولومسه یه رک

و گؤزله ییریک اؤز سیرامیزی

                     کولومسه مه دن

+ Yazılmış 5 Aug 2009 Saat 11 PM Yazan turkdaniz - toral |


 

گونه باخان

 

بیلمه دن فیلیمین هانسی آنینین

اویونچولاری اولدوق

یازارینی اؤلدوردویوموز دونیا سیناریوسونون

یؤنلتدیک آخیشینی

                                 ائلئقانس گؤزلریندن گیزلی

                                  سیم سیم لردن آرالی

                                 سؤیود کؤلگه لیینه

سن سه ساختا چیچک لری پای وئریردین سه ده

یئنه ده حیه طیمیزده بئجردییم گونه باخانی

دره بیلمه دیم گؤزلیم

چوخ اینجیدین یئنه سن

آنجاق یارین توستولو شهرین لالا  پارکیندا

ساریلدیم ساچلارینین قیزیللیغینا

                        تانری اوخولونا

گؤزتچی لرین ساققالیندان آسیلیب

زامان کات ووردوسا سؤیود آغاجینا

هله ده گونه باخانین گوللریندن ساچینین قوخوسو گلیر

توخوملاریندان سا دوداغینین دادی.

+ Yazılmış 2 Jul 2009 Saat 8 PM Yazan turkdaniz - toral |


 

شعیر: توتقون

 

بو اسین

دومانلی دنیزین دالغین چاغلاریندان گلیر

دنیزله گؤیون اؤپوشدویو یئردن

وتارلامیزدا کی قیزین یاشیل لئچه یینی

اوغورلاییب

هاراسیزلیقدا سارالمیش اورمانلارا پایلاییر.

بو قیز،

یاناغی قیرمیز

سارریشین ساچلاری سسله شیر بو اسین ایله

بیر نفس اودوب

آغ جییاریندا قیزیندیریب

پوسگورور.

 

 

Şeir : tutqun

 

Bu əsin

Dumanli dənizin dalğın çağlarından gəlir

Dənizlə göyün öpüşdüyü yerdən

Və tarlamızdakı qızın yaşıl leçəyini

Oğurlayıb

Harasızlıqda saralmış ormanlara paylayır.

Bu qız,

Yanağı qırmız

Sarışın saçları səsləçir bu əsin ilə

Bir nəfəs udub

Ağ ciyarında qızındırıb

Püsgürür.

+ Yazılmış 20 Apr 2009 Saat 7 PM Yazan turkdaniz - toral |


شعیر: جعفر محمدی

 

معطل تانریلار

 

دوشونجه مین درنگه سینده، بیر باخیش دولو

سسی باتمیش سونا بولبولوم قدر سسله ییرم

آی آرزومون گؤیلرینده

ساچلاریننان آسیلمیش-سارایلارین اومودو

خیاللارا قاپیلمیرام

گئدیرم:

           سارماشیق تک تاریخیمین سینیرینا ساریلام

گؤز یاشلاریم چؤکسه ده اینتیظار چلنگیمه

آه معطل تانریلارا- اینامیم یوخدور داها

- بیر آغاجدیر

- بیر کندیردیر

                    قورتولوشا چاتان یولون

                    گئدیرم:

                             یاسلی یئتیم دویغولارین

                             تئللرینی

                                         اوخشویام.

+ Yazılmış 26 Mar 2009 Saat 11 PM Yazan turkdaniz - toral |


 

شعير: توتقون

 

گؤزلرينده سئودا دالغالانير

شهرچايينين دالغالارينا بنزر

ومن دالغالارقوينونا مينيب

اورمو گؤلونه وارماق ايسته ييرم

كونلوم،

ساده جه چامور بير دام

آنجاق توتساق ائتميش سئودان

سن اي قاچقين سئودام

اوجقارليقدا يئر سالان تانري كيمين دويموسان

كؤنلومده سيغيشيرسان

منده يارانيب

                   ياشاييرسان

 بارداقدا سينيرلانميش بير باليق

آخارچايي دوشونور

                    چايدا اوزن باليق سا

دنيزي

منسه دنيزده اووچونون قيرماغينا ايليشميش بير باليق كيمي

گؤزلرينده سئودا دالغالانیر

ومن سئوگی سوچونا

کونلونون اوچروموندا.

 

+ Yazılmış 6 Mar 2009 Saat 6 PM Yazan turkdaniz - toral |


 

شعیر: توتقون

 

ومن

 آل باخیشیندا گیزلنمیش ماوی لیی

کؤنلومو سینیرلامیش گؤزلرینده دویدوم

بیلیرمی سن سئوگیلیم؟

سنه هئچ بیر دیلده یارانمامیش سؤزلری

هئچ بیر شعیر ده یازیلمامیش دویغولاری

آنلاتماغا گلدیم

و اؤرپه یینین آلتیندا گیزلنمیش دوداغینین

دادینی دویماغا

دیلسیزجه سینه سئومه یه گلدیم

ا هئی منیم اینجه گولوشلوم

دئمک

هئچ بیر شیی دییشمه سک

دوداغینی سیگارامین پوکو ایله دییشمک اولار

و کؤنلومون چیلغین گئییمینی

گؤی باخیشینلا.

 

+ Yazılmış 16 Feb 2009 Saat 12 PM Yazan turkdaniz - toral |


 

 

    bextiyar

                                      منه سوال وئرین سوالین اوزو

                                       گیره ر حقیقتین داش قاپیسیندان

 

سئویملی شاعیریمیز بختیار واهابزاده نین آرامیزدان کوچمه سینه گوره بوتون آذربایجان خالقینا باش ساغلیغی وئریریک و اولو تانری دان اونا رحمت دیله ییریک.روحو  شاد و یولو داواملی اولسون.

+ Yazılmış 13 Feb 2009 Saat 10 PM Yazan turkdaniz - toral |


vilyam falkner 

قیسقانجلیق

یازار: ویلیام فالکنر

چئویرن: علی شیرین او

کؤچورن: توتقون

 

 

       - یئنه ده توخویورسان؟

قادین باشینی قالدیردی. اونون هامار دییرمی* صیفتی وار ایدی.مولایم قونور* گؤزلری آنی اولاراق ارینین باخیشلاریلا راستلاشدی.تئزده  گؤزلرینی اوندان چکدی و باشینی آشاغی سالیب اؤز ایشی ایله مشغول اولماغا باشلادی.

-         گؤردویون کیمی عزیزیم.

-         ائله هئی توخویورسان! اؤزونه باشقا بیر مشغولیت تاپسانا.

قادین کؤکسونو اؤتوردو، جاواب وئرمه دی.

-         نییه دینمیرسن،هه؟- اری  ال چکمه دی.- یوخسا دیلین- آغزین قورویوب؟

-         آخی سن اؤزون ، تونیو، تاپشیریبسان کی، یوخاریدا اؤز اوتاغیمدا دئییل، بورادا اوتوروم،-قادین باشینی قالدیرمادان جاواب وئردی.

-     پا ه ! بورادا بیر کس اوتورمالیدیر، یا یوخ؟ یوخسا سن ایسته ییرسن کی ، هانسی سا بیر آوارایا پول وئریب خانیم کیمی بورادا ایله شدیریم. اودا لاققیرتی وورسون، هه؟


Ardı ...

+ Yazılmış 7 Feb 2009 Saat 6 PM Yazan turkdaniz - toral |


شعیر: توتقون

1

بیر داها گونش له گؤروشمک اوچون

گؤیلره اوچماق ایسته میرم

بیلیرمی سن آنام؟

یارین لارا گئتمک ایسته ییرم

Bir daha günəşlə görüşmək uçun

Göylərə uçmaq istəmirəm

Bilirmisən anam

Yarinlara getmək istəyirəm

 

 آردی وار...


Ardı ...

+ Yazılmış 29 Jan 2009 Saat 1 PM Yazan turkdaniz - toral |


 

شعیر: محمد عابدینی

 

گیزلی جه ایزلره

سورونورم من

ایزلره

گیزلی جه

الیمده بیر اوووج

اؤلو تورپاغی

 

 

Gizlicə izlərə

Sürünürəm mən

Izlərə

Gizlicə

əlimdə bir ovuc

ölü torpağı

 

 آردی وار                                  


Ardı ...

+ Yazılmış 1 Jan 2009 Saat 2 PM Yazan turkdaniz - toral |


شعیر: کریم گل اندام

۱

ای تالانمیش وارلیغیم

بیر زامان خیرمان ایدین

دئدیلر قاریشقالار

                         سنی چکیب آپارار

 

Ey talanmiş varlığım

Bir zaman xırman idin

Dedilər qarışqalar

                      Səni çəkib aparar

 


Ardı ...

+ Yazılmış 23 Dec 2008 Saat 4 PM Yazan turkdaniz - toral |


باش ساغلیغی

حؤرمتلی شاعیر نادیر عزیزی جینابلاری سئویملی باجینیزین  دونيا 

 ده ييشمه سيني تسلييت دئييب، سيزه و عاييله نيزه باش ساغليغي

ديله ييرم.

+ Yazılmış 18 Dec 2008 Saat 3 PM Yazan turkdaniz - toral |


یاشماق سیرا کیتابلاریندان یئنی ایکی کیتاب  یاییملاندی

سئویملی کیان خیاو دان ایکی شعیرتولوسو:

 ۱- اؤلوم اؤپوشوندن یانمیش للک لر

اؤلوم اؤپوشوندن یانمیش للک لر

 

۲- آه گؤزلرینده دوغولماق

آه گؤزلرینده دوغولماق

+ Yazılmış 13 Dec 2008 Saat 3 PM Yazan turkdaniz - toral |


۲۱ آذر شهیدلرینین اولو روحونا تقدیم اولونور

 يازار:  گنجعلی صباحی

  حاضيرلايان : توتقون

 

 

سحره ياخين ايدی. گؤزتچينين قفيلا سالديغی ايری آچار سوكوتو پوزدو.قاپی بئينی جيرماخلايان بير صدا ايله آچيلدی. كشيكچی افسر ايچری گيردی. اونون دالينجا، ايكي مسلح پليس بير حالدا، قاپينين ساغ- سولوندا داياندی. سسه آييلانلار ياريم يوخولو حالدا، قيزارميش گؤزلرينه هيولا شكلينده گؤرونن اؤلوم جارچيسينين، كيمين آدينی جار چكه جگينی گؤزله ييرديلر.افسر هامينی گؤزدن كئچيرتدی. سونرا، هله شيرين يوخودا اولان ا‍‍ژدره ياخينلاشيب، تپيكله ووروب اونو اوياتدی.

- دور پالتارلارينی گئی ، تئز اول! دئيه ، امر وئردی.

      گئجه لر محبوسلاری يوخوسوز ، گيج بير حالدا چاغيريب دانيشيغا آپارماق ، ايشكنجه وئرمك ، مستنطيقلرين هميشه كي ايشي ايدی . آنجاق اژدرين هارا آپاريلديغی مبهم ايدی.چونكو اونون اؤلوم حؤكمو اوزونه اوخونموشدو. اونو آپارديلار، يوخوداكيلاردا اويانميشدی ، يوخو گؤزلردن چكيلدی. بئينلر قارا ، قورخونج فيكيرلرين جولانگاهينا دؤندو. دقيقه لرايله دوندو.نهايت ، هاوا ايشيقلاندی ، گون چيخدی .آنجاق ، اژدر قاييتمادی.

                                                       آردی وار...


Ardı ...

+ Yazılmış 8 Dec 2008 Saat 5 PM Yazan turkdaniz - toral |


 

بو شعير عاريف كسكينين گونش قيزي شعريندن ائتگي لنيب

 

گونش قيزي

 

آغ آتلي  قهرمان   يولدادير  او يان

دور گئدگ ائللره  آي  گونش قيزي

قارانليق  باغريني گل  ياريب دايان

قورخماياق يوللار اولسادا قيرميزي

 

سؤزلوك دن سيلميشم قورخو سؤزونو

يورو    كي    دورماغا    بهانه   يوخدور

تورپاغيم      داريخير      يئتير     اؤزونو

تامسينيب   داديني   تاماهي  چوخدور

 

 

Ağ atlı qəhrəman yoldadır oyan

Dur gedəg ellərə ay günəş qızı

Qaranlıq bağrını gəl yarıb dayan

Qorxmayaq yollar olsada qırmızı

 

Sözlükdən silmişəm qorxu sözünü

Yürü ki durmağa bəhamə yoxdur

Torpağım darıxır yetir özünü

Tamsınıb dadını tamahı çoxdur

     آردی وار                                    

 


Ardı ...

+ Yazılmış 3 Dec 2008 Saat 2 PM Yazan turkdaniz - toral |


شعیر:  آراز هارای

اويويور آديملاريم ايزلريمده

 كچميشيمي كچه كچه

اوزون يوللاردا قالدي

درين دره لرده

من چانتامي اونوتماديم

اونوتدوم اوزومو

گوز ياشيمي سوزه سوزه

هونكوردوم

اويانمادي

كولگه لر

Şeir: araz haray

 

Uyuyur addimlarim izlərimdə

Keçmişimi keçə keçə

Uzun yollarda qaldı

Dərin dərələrdə

Mən çantamı unutmadım

Unutdum özümü

Göz yaşımı süzə süzə

Hönkürdüm

Oyanmadı

Kölgələr

 

+ Yazılmış 13 Nov 2008 Saat 5 PM Yazan turkdaniz - toral |


شعير: محمد عابدينی

 

من   پنجره دن    و    بير   شه هر   يالنيزليق

سن كوچه ده سن  و  بير  شه هر  يالنيزليق

باخ!  سئومه گيميزده     دور  باطيل   اولموش

سن سن ، كوچه . من و بير شه هر  يالنيزليق

 

                     ***

آلقيشلاديلار    يالان    گولوش لرله   بيزی

سارسيديلار هر گئديش گليش لرله  بيزی

ايندی اولارين ،  سونرا  بيزيمكی  اولاجاق

آللاديلا  ،   فايداسيز    بؤلوش لرله   بيزی

 

                     ***

تؤك  بيرده   ايچك  بو  قهوه دن  بو  چای دان

من هئچ نه دوشونمه ديم گونش دن  آی دان

بير شهر  يوخو  گون اورتا  ساعت  نه دئييم

من چاره   تاپانميرام  هارای دان    های دان

+ Yazılmış 6 Nov 2008 Saat 1 PM Yazan turkdaniz - toral |


 

بیر یابانچی

اؤزومو اؤزومله اؤزگه لشدیریر. 

یازیقلار،

ساتقینلار جیبینده شاقیلدایان دمیر پارالار

کسیر کوتلمه دن جیرانلارین باشینی

نه یاخشی،

دار آغاجینی قیزارتمیش قانلار

دامیر

دامجی دامجی

دنیزه دؤنور.

Bir yabanci

Özümü özümlə özgələşdirir.

Yazıqıar,

Satqlnıar cibinde şaqıldayan dəmir paralar

Kəsir kütəlmədən ceyranlarin başını

Ne yaxşi,

Dar ağacını qızartmış qanlar

Damır

Damcı damcı

Denize dönür.

 

+ Yazılmış 28 Sep 2008 Saat 1 PM Yazan turkdaniz - toral |


 

شعیر: آراز هارای

گؤزلریمیین اوزه رینده

بیر جوت گؤز وار

بیری آغلار،

بیری یانار.

Gözlərimin üzərində

Bir cüt göz var

Biri ağlar,

Biri yanar.

                                                        آردی وار


Ardı ...

+ Yazılmış 13 Sep 2008 Saat 4 PM Yazan turkdaniz - toral |


شعیر: توتقون

بورادا

سورگونلویومده،

آچیلیر پنجره م بیر چینار بوداغینا

یووالاییب قجه له قوشو اورادا

Şeir: tutqun

 

Burada

Sürgünlüyümdə,

Açılır pəncərəm bir çinar budağına

Yuvalayıb qəcələ quşu orada

آردی وار                                                      


Ardı ...

+ Yazılmış 5 Sep 2008 Saat 0 AM Yazan turkdaniz - toral |


شعیر: توتقون

 

 اوف ای موغانین یاشیل تارلاسی

بیرداها سنه دؤنمک اولارمی؟!

اوراداکی،

بورونور اسن یئللر ساری گوللر عطرینه

و دوشه نیر تورپاق ساری گبه ایله

اوراداکی،

ایمام کپه نه یی گوللر اوستونه قونار کن

گؤی چیچک لر آچیلیر

 

Of ey muğanın yaşıl tarlası

Bir daha sənə dönmək olarmı?!

Oradakı,

Bürünür əsən yellər sarı güllər ətrinə

Və döşənir torpaq sarı gəbə ilə

Orada kı,

Imam kəpənəyi güllər üstünə qonarkən

Göy çiçəklər açılır

 


Ardı ...

+ Yazılmış 15 Aug 2008 Saat 0 AM Yazan turkdaniz - toral |


شعر : زامان  پاشازاده

 

بنؤوشه بنؤوشه چیچک له میشدی

بیر شکیل  اوستونده  روژ  لکه لری

شکیلین  دوداغی  اوچوقلا میشدی

دیکسینیب   دویدوقجا  تهلو که لری

 

 

Bənövşə bənövşə çiçəkləmişdi

Bir  şəkil  üstündə  roj  ləkələri

Şəkilin    dodağı   uçuqlamıçdı

Diksinib duyduqca  təhlükələri

 

                                 آردی وار...


Ardı ...

+ Yazılmış 2 Aug 2008 Saat 1 AM Yazan turkdaniz - toral |


شعر: هادی قاراچای

 

بیر پارچا اولدوز

 

سس سیز لییی پوزا بیلن بیر سس آختاردیم

یالنیزلیغی   پوزا  بیلن  بیر  دوست   آختاردیم

دونیا

سس سیز ایدی

کندی قینیندا اویوموش.

و چؤللرین اورتاسیندا

قبیر قازیردیلار

بیر بیرینه اینسانلار.

Şeir: hadi qaraçay

 

Bir parça ulduz

Səssizliyi poza bilən birsəs axtardim
Yalnızlığı poza bilən bir dost aradım
Dünya
Səssiz idi
.Kəndi qınında uyumş

Və çöllərin ortasında
Qəbir qazırdılar
.Bir-birinə insanlar

                                      آردی وار...

 


Ardı ...

+ Yazılmış 28 Jul 2008 Saat 4 PM Yazan turkdaniz - toral |


anar                                        او گئجه نین سحری

یازار: آنار رضا

کؤچوره ن : رضا کاظمی

 

37-جی ایل گئجه سی.

   باکی نین ساکیت کوچه لریندن بیری.

   کوچه نین آغزیندا ایکی بویوک ائو قارشئ- قارشئ یا دوروب اوتو کیمی آغیر ایکی ائو. ائولردن او طرفه بالاجا بیر باغ وار.تورپاق سویا هوپدوران کیمی کوچه ده گوندوز سس لرینی دانیشیق،آددیم،سسلرینی ائله بیل جانینا چکیب اودوب.

     باغ بوشالیب،گولوش سوزلشیب:سکامیانین زولاقلارئ  یازئ - لکه سیز میل-میل دفتر ورق لرینه اوخشایئر. تک بیرجه سکامیادا اوستونه قیریق آغاج کیمی بوداغی ساللانمیش-ایکی نفر بیر-بیرینه قیسیلیب : اوغلان قیزین ساچین سیغاللاییر.

 

                                                             آردی وار...


Ardı ...

+ Yazılmış 26 Jul 2008 Saat 7 PM Yazan turkdaniz - toral |


یازار: گونتای گنجآلپ   

   

       1985- جی ایلده تبریز طیبب اونیوئرسیتئتیندن کنارلاشدیریلدیم. دوشوندوم کی، بلکه قاچاق یوللا گئدیب باکیدا تحصیلیمه داوام ائدیم. بیر گئجه سرحددی کئچیب و "سوویئت"  عسگرلرینه تسلیم اولدوم. اوچ آی زینداندا ساخلاییب آراشدیردیلار. سونرا دا گئری قایتاردیلار. محبوس اولدوغوم داریسقال اوتاغین دیشارییا کیچیک بیر باجاسی وار ایدی. او باجادان دیشارییا باخماغا چالیشیردیم. بیر گئجه دهشتلی کولک اسدی، توفان قوپدو، مؤحکم یاغیش یاغدی. صاباحی ایسه گونشلی بیر هاوا اولدو. او گون چوخ چتینلیکله بیر آنلیغا باجادان دیشارییا باخا بیلدیم. او توفانلی گئجه زیندانین اطرافینا ساریلمیش تیکانلی مفتیله بیر قوش اورگیندن ایلیشیب... اؤلموشدو .

 

 

یئرله گؤی آراسیندا

          قارا بولودلار بیر بیرینه ائله ضربه لر ائندیریردیلر کی، گؤیلرده کی  شاققیلتی، گورولتو کایناتی سارمیش و چیلغین دالغالارین، هوندور ذیروه لردن اؤزونو دره لرین درینلیکلرینه چارپان چاغلایانلارین (شلاله لرین)، سئللرین سسی ائشیدیلمز اولموشدو. 

          حتّی ذیروه لردن، داغلارین سینه سیندن قوپوب گورهاگورلا دره لره یووارلانان قایالارین دا گورولتوسو ائشیدیلمیردی. گؤیون شیددتلی گورولتوسوندان داغلارین بئینی داغیلیردی. کوله گین ضربه سیندن، یئرین درین قاتلاریندا کؤک سالمیش چینارلارین بئلی اه ییلمیشدی. گؤیده ائله بیر توفان قوپموشدو کی، یئر حیاتی، یئر حادیثه لری اونودولموشدو. یئرین یازقیسی (طالعی) گؤیده کی  فیرتینالی حادیثه لرین گئدیشاتیندان آسیلی قالمیشدی. گؤیون هر طرفینده بولودلارین آراسیندا گرگین دؤیوشلر، چارپیشمالار، ساواشلار گئدیر، دامار دامار ایلدیریملار چاخیردی. بولودلارین باغریندان قوپان ایلدیریملار بعضا یئرین کؤکسونه اود قویوردو.

                                                           آردی وار... 


Ardı ...

+ Yazılmış 18 Jul 2008 Saat 4 PM Yazan turkdaniz - toral |


 

نادر عزیزی جینابلاریندان بیر شعر

 

مئهلی بیر گون ایدی پاییزچاغیندا

کسیردی  اللری  سیزاق   یئللری

دوماندا  بیر حزین  پیچیلتی سسی

هارایا  سسله دی  یاتمیش  ائللری

Mehli bir gün idi payiz çağında

Kəsirdi    ələri    sızaq   yellərı

Dumanda bir həzin pıçıltı səsı

Haraya  səslədi   yatmiş  elləri

                                                       

                                                                   آردی وار...


Ardı ...

+ Yazılmış 16 Jul 2008 Saat 7 PM Yazan turkdaniz - toral |


ابراهیم ساوالان بی دن بیر شعر 

 

قاری یاراقلاندیردی  نوه سین

مه له شیردی قوزولار

اوخودو نازلامالار

"داغدا داری لار

سونبوللو ساری لار

قوجا قاری لار

بوبالاما قوربان"

Qarı yaraqlandırırdı nəvəsin

Mələşirdi quzular

Oxudu nazlamalar

"dağda darılar

Sünbüllü sarılar

Qoca qarılar

"Bu balama qurban


Ardı ...

+ Yazılmış 14 Jul 2008 Saat 3 PM Yazan turkdaniz - toral |


"اوزئییر حاجی بی اف"  آذربایجان موسیقی سینین سونو دئییل ،مؤهتشم باشلانغیجیدیر/ رامین جباری

 

                         E-MAIL:Raminmuganli@yahoo.com                                        

حؤرمتلی حمید بی آصفی نین آذربایجان موسیقی سینه ایره لی  سوردویو باخشیلاری نین رئال اولمادیغینی ساندیغیمدان ، سورغولارینی جاوابلاندیرماقلا یاناشی ،باخیشیمی داهادا اطرافلی بیلدیریرم . یازیلارین جواب اولاراق آردی اولارسا یالنیز مؤوضویا عاییدلییی اوخوجولار اوچون داها یارارلی اولا بیلر . جبهه لنمک و یا باشقا بوتیپ ایفاده لردن ایستیفاده ائتمکله اساس مؤوضوعو کؤلگه لمک دن چکینمک داها یاخشیدیر.

 

  حؤرمتلی حمید بی آصفی یازینیزدا چاتیشمایان نوقطه لره ایشاره ائتمکله ، بیزی جبهه لنمه یه چکدییندن سؤز آچیرسینیز . عکسینه من داها درین و دقیق باخیشینیزی موسیقیمیزه ایستردیم . « آیریلیق » ماهنی سینین « دستگاه » اوستونده یوخ ، خالق ماهنی لاری اوستونده بسته لندیینی دوشوندویونوز حالدا ساده جه هانسی تنقیددن و چاتیشمایان نوقطه لردن دانیشاجاغینیز آیدین دئییل . بو موسیقمیز حاقدا ان ابتدایی بیلگی دیر.

 

                                                                                                               آردی وار...


Ardı ...

+ Yazılmış 27 Jun 2008 Saat 7 PM Yazan turkdaniz - toral |


شعر:توتغون

 

من

وقاپالی بیر باجا

سحر چاغی گونش یاناخلاریمدا اوینامادان دورورام

وگنجلیک حیس لریمی ایچیمده بوغماق زوروندایام

سانیرام کی وارام.

گؤره ن گونش می قارانلیق ساچیر؟!

 یوخسا ائویم سینیرسیز دیر!

کی هر یئتن بوردا یورد سالیر.

                                                                     آردی وار...


Ardı ...

+ Yazılmış 25 Jun 2008 Saat 7 PM Yazan turkdaniz - toral |


هانسی موسیقی‌دن سوز آچیرسیز؟ / حمید آصفی

قئزاران ۲۰, ۱۳۸۷

 

 

 

آلما یولو: سون گونلرده رامین جباری به‌یین ««ماهنیلاردا یاشامایان میللت» یازیسینا بیر باخیش » باشلیقلی یازیسی آلما یولوندا گئتدی. بو یازی حمید به‌ی آصفی‌نین یارپاق قزئته‌سینده چاپ اولموش «ماهنی‌لاردا یاشاماین میللت» مقاله‌سینین تنقیدی اوزه‌رینده یازیلمیشدی. حمید آصفی آلمایولونا گؤندردی‌یی مکتوبدا رامین جباری‌نین تنقیدی‌نی الشدیریب‌ و بیر سیرا شئی‌لری یئنی‌دن آچیقلاییب‌دیر. بیزجه بو دارتیشمالار چوخ اؤنملی و یئنی بحث‌لرین اورتایا قویولماسینا، و دوشونجه فضاسی‌نین گلیشمه‌سینه سبب اولا بیلر. اونا گؤره بونو بو یازیلاری بیر موبارک اولای کیمی باغریمیزا باسیر، و حمید آصفی‌نین یازیسی‌نی اوخوجولارا تقدیم ائدیریک.

 

گؤره‌سن بیزیم موسیقی‌نین یوکسک‌لییی اوزییر حاجی بی اوف چاتدیردیغی اوجالیق‌دیر یوخسا اوندان‌دا باشقا‌سینا – اوجاسینا- یئر وار؟ بیلمیرم نییه بو قدر کئچمیشین دالداسیندا گیزله نیب اوزوموزه گؤوه نیریک. بو بیزده باتماق دئییل نه دیر؟‌

                                                     آردی وار...

 


Ardı ...

+ Yazılmış 12 Jun 2008 Saat 9 PM Yazan turkdaniz - toral |


                  «ماهنیلاردا یاشامایان میللت» یازیسینا بیر باخیش         

 

  یازار:رامین جباری

         E-mail: Raminmuganli@yahoo.com

 

 

عزیز اوخوجولار "یارپاق" نشر اولونمادیغیندان یازینی سیته لر واسیطه سی ایله سیزه چاتدیرماغیمی دوشوندوم. 

 

 

"یارپاق" ین 12-جی ساییندا «ماهنیلاردا یاشامایان بیر میللت » آدلی بیر یازی حمید آصفی جینابلاری طرفیند ن یازیلمیشدیر.  بو یازیدا یازیچی آذربایجان موسیقی سینین بو گونکو دوروموندان اینجیک لییینی و اونون گئدیشیند ن راضی اولمادیغینی بیلدیره رک ،چاغداش آذربایجان موسیقی سینده دؤنوش یاراتماغین حددینده ن آرتیق لازیم اولدوغونو سؤیله ییر.

منجه بو یازیدا بیر نئچه اساسلی مسئله یه گؤز یومولدوغوندان یازیچی دوزگون سونوجا گله بیلمه میش.

 

 

                  (Mahnilarda yaşamayan millət) yazisina bir baxiş

Yazar: Ramin cəbbari

  

Yarpaq dərgisi 12-inci sayinda (mahnilarda yaşamayan bir millət) adlı bir yazi həmid asifi cinabları tərəfindən yazmışdır.bu yazıda yazıçı azərbaycan mussiqisinin bu günkü durumundan incikli və onun gedişindən razı olmadığını bildirərək,çağdaş azərbaycan musiqisində dönüş yaratmağı hədindən artıq  lazim olduğunu söyləyir.

Məncə bu yazıda bir neçə əsasi məsələyə göz yumulduğundan yazıçı düzgün sonuca gələ bilməmiş.

آردی وار...

 


Ardı ...

+ Yazılmış 9 Jun 2008 Saat 12 PM Yazan turkdaniz - toral |


شعر :چیلغین آخشاملی

       

                 تبریز

 

گئجه 

ساعاتیمی قورموشام تکرارلاریما

قان بویالی بیر کابوس لا قول بویونلوقومدا

بیرآدام،

تبریزین ساعاتینین سارقاجیندان آسلانمیشدی

 

ساعاتین عقربی شافاقدا تیتره ک ،

اونون گؤزلرینده

دان یئری آغاریردی .

 

بوتون پولیس تئلئفونلاری ایشغال

و تئلسیز لرده بیر اینتیحار خبری .

                                                       

Şeir: çilğın axşamlı

 

   Təbriz

 

Gecə saatımı qurmuşam təkrarlarıma

Qan boyalı bir kabusla qol boyunluqumda

Bir adam,

Təbrizin saatının sarqacından aslanmışdı

 

Saatın əqrəbi şafaqda titrək.

Onun gözlərində

Dan yeri ağarırdı .

 

Butun pulis telefonları işğal

Və telsizlərdə bir intihar xəbəri .

آردی وار...


Ardı ...

+ Yazılmış 5 Jun 2008 Saat 7 PM Yazan turkdaniz - toral |


کریم مشروطه چی (سونمز) ین یارادیجیلیغی:

یازار:گنجعلی صباحی

            

                            عیسی نین سون شامی

میانادا ،آمانسیز احتیاج دویونونو آچماق ایچون بوتون اومود قاپیلاری اوزونه باغلانمیش، نئیله یم ؟!...     دردی بیر یوک اولاراق ،اوره ینه آغیر لیق ائده ن بدبخت بیر قوجانی بیر استکان شرابا پناه آپاردیغیندان مرتکب اولدوغو "جنایتین" درین اجتماعی سببلرینی آراشدیرمادان ،شاللاق ضربه سینه محکوم ائدیر لر.وورولان ضربه لردن قوجانین ناله سی اوجالیر.بو صحنه نی تاماشا ائتمکده اولان کیچیک یاشلی اوغلو تاب گتیرمه یب، اؤزونو آتاسینین اوستونه آتیر.شاللاق ووران(ایشگنجه چی) اوغولودا- آتایا قاتیر. بو حادثه دن آلینان، متاثر اولان شاعر یاز بولودو کیمی دولور.وجدانلاری توز باسمیش عدالتسیز حاکیملری آیلتماق اوچون ،"عیسی نین  صون شامی" پوئماسینی یارادیر.

 

 

 

Kərim məşrutəçi(sönməz) in yaradıcılığı:

Yazar: gəncəli səbahi

 

                                   Isanin son şami

Miyanada amansiz ehtiyac düyününü açmaq uçun butun umud qapıları üzünə bağlanmış,neyləyim?!... dərdi bir yuk olaraq ,ürəyinə ağırlıq edən bədbəxt bir qocanı bir istikan şaraba pənah apardığından mürtəkib olduğu "cinayət" in dərin ictimayi səbəblərini araşdırmadan ,şallaq zərbəsinə məhkum edilir. Vurulan zərbələrdən qocanın naləsi ucalır. Bu səhnəni tamaşa etməkdə olan kiçik yaşli oğlun tab gətirməyib ,özünü atasının üstünə atır.şallaq vuran (işgəncəçi) oğuluda ataya qatır. Bu hadisədən alinan ,mütəssir olan şair yaz buludu kimi dolur. Vicdanlari toz basmiş ədalətsiz hakimləri ayıltmaq uçun ,"isanin son şami" poemasini yaradir.

                               

              آردی وار...

 


Ardı ...

+ Yazılmış 4 Jun 2008 Saat 8 PM Yazan turkdaniz - toral |


یازار:گونتای گنج آلپ

سئزه نين سئوگيسي

1

1991- جي ايلده طالعيمي آختارماق اوچون يولا دوشدوم. آتامدان منه نه قدر ميراث قالميشديسا، هاميسيني ساتيب، اليمده بير آز پوللا تورکييه يه گلديم. آماجيم ايسه تورکييه يولو ايله غرب اؤلکه‌لرينه گئتمک، تحصيليمي داوام ائتديرمک ايدي. اينسان هر زامان بللي ائتديگي هدفين آرخاسينجا گئده بيلمير. بعضن دونيادا باش وئرن بؤيوک تاريخي حاديثه لر فردين اؤزل حياتينا موداخيله ائدير. هله اردبيلده ايکن قوزئي آذربايجاندان گلن خبرلر مني دريندن ائتکيله ميشدي.

                                              آردی وار...


Ardı ...

+ Yazılmış 21 May 2008 Saat 12 PM Yazan turkdaniz - toral |


شئعیر:کیان خیاو

 

اللریمیز

اللریمیزی آرامادان،بوش

اوره ییمیز

اوره ییمیزه بوشالمادان،دولو

گونش سیز وقانونسوز بیر اؤلکه ده،

آغیر کولکلر کئچیدینده دایانمیشیق.

تورپاق،شوشه کیمی قلپه لنمیش

شوشه لر تورپاق کیمی سونسوز.

سیخ بولودلار

اؤز ایچینه یاغماقدان، یورقون

                                            آردی وار ....                                                                               


Ardı ...

+ Yazılmış 15 May 2008 Saat 5 PM Yazan turkdaniz - toral |


 

 

 

                     

 

من، سن، اوْ و تلفون(۲)

 

 

 

 anar rizayev

 

 آنار ریضایئف

حاضیرلایان: رامین جباری القناب

                                                               

 

 

 

-       دخلي يوْخدور،- دئديم، يئنی ايلده من سيزه واجيب بير شئي دئمك ايسته‌ييرم. من سيزي سئويرم. اؤزوده دلي‌جه سينه سئويرم.

-       بئله دئ. اوْ گولدو. -عجب شاد خبردير. يئني ايل پيس باشلامير.

-       سيز منيم عزيزيم، گؤزومون ايشيغي سينيز، بيلميرم هانسي سؤزلري دئمك

 

                                                                آردی وار...


Ardı ...

+ Yazılmış 13 May 2008 Saat 11 AM Yazan turkdaniz - toral |


 

 

 

 

 

من، سن، اوْ و تلفون(۱)

 

                                M Ə N ,     S Ə N ,     O     V Ə     T E L E F O N

 

  

 

 

  

    

 

آنار ریضايئف                                                                                  anar rzayev

 

 

 

 

 

 

اؤن سؤز

 

من، سن، اوْ و تلفون حئکایه‌سی 1967- جی ایلده یازیلیب. بو اثر ایلک دفعه موْسکووادا «نئدنلیا» هفته‌لیگینده درج اوْلوناندان سوْنرا آمئریکادا، ژاپوْندا، فنلانددا، کانادادا، عرب اؤلکلرینده وبیر سیرا باشقا اؤلکه‌لرده چاپ اوْلونموشدور. آنارین خاریجده نشر اوْلونان کیتابلارینین عومومی سایی 50- دن آرتیقدیر.

آنار هم ده اوُغورلو بیر سیناریو و پیئس یازاری کیمی تانیلان بیر شخصدیر. اوْنون پیئسلری آذربایجانین بوتون تئاترلاریندا تاماشایا قوْیولوب.

                                                                                آردی وار...


Ardı ...

+ Yazılmış 10 May 2008 Saat 12 PM Yazan turkdaniz - toral |


یازار:ابراهیم ساوالان

                          

رامیزین چاغیریشی و دونیا گوروشو ایزیله....                   

 

رامیز روشن نین" گوی اوزو داش ساخلاماز" کیتابی حورمتلی زهرا قیطرانی کوچورمه سی ایله اردشیر رستمی نین طرح لریله بزه نیب یاشماق سیرا کیتاب لار ورینده ادبیاتیمیزا سونولموش.رامیز بو کیتابدا گویه داش آتان اوغلانا دئییر :

گوی اوزو داش ساخلاماز و بو داش بیر گون گلیب یئره دوشر.هر کیمسه یه دئمه یه سوزو وار و بو سسی ائشیدنلری اوز دونیاسینا چاغیریر.رامیزین چاغیریشی ((گلین آچین یومروغومو ))سوزو ایله باشلاییر.رامیز اوره یینده کی سوزو راحاتلیقلا دئمک ایسته میر گره ک گئدیب اونون اووجون آچیب گیزلتدیگین تاپاسان.

اوچدو منی گورن قالالار                               یاخشی کی وار گول بالالار

دئدیلر :اووجوندا نه وار ؟                              گلک آچاق یومروغونو ؟!

                                             (صفحه 180)

ایندیسه بیز بو چاغیریشا قاتیلیب رامیزین آچیق اووجوندا گتیردیگی چیچکلره قوناق اولموشوق.هر نه دن اونجه منه بئله گلیر رامیزین ایچینده ایکی رامیز یاشاییر .بو ایکیلیک باشقا شاعیر لرین ایکی لیگیندن فرقلیدیر.نسیمی ده ده ایکیلیک وار .نسیمی بحرله یئر عرش له فرش  کاف له نون کیمی ایکیلیک لری بیر یئرده ایچینده توپلاییب.نسیمی هم مومن دور هم کافر اوزو دئمیش هم حصارم هم اونون محصورییم.هم نجاتم هم هلاک پیر من جوان منم و...

آما بو ایکیلیک بیر سوزده نسیمی نین دونیا گوروشودور.نسیمی محیط اعظم دیر.بئله بیر ایکیلیک رامیزین یازیلاریندا وار نئجه کی بیر چوخ شئعر لرینده بیر رامیز گئدیر بیری قالیر.بیری آتادیر بیری اوغول.بیر کئچمیش دیر بیری گله جک و همه شه رامیز گئدن رامیزی سئویر قالان رامیزین حالینا آغلاییر.

                            

من اولسم دئمه یین تکم                         آغلایین بیزه آغلایین      

منی دئییب هارای چکن                       او یئتیم سسه آغلایین

 

                                                                               آردی وار...

 


Ardı ...

+ Yazılmış 7 May 2008 Saat 9 PM Yazan turkdaniz - toral |


 

 

 

منه یئریکله ینده نه یئدین آنا؟

آلچا؟

آلما؟

تندیرده قیزارمیش املیک قوزو اتی؟

آلچا یئسیدین تورشا چالاردیم

آلما یئسیدین شیرین اولاردیم

قوزو یئمیش اولسایدین سنله قالاردیم

     

          ***

منه یئریکله ینده نه یئدین آنا

منده دؤرد ایز بوراخمیش او قوتسال یئمک

قارشی دوردوم حاقسیزلیغا

ورولدوم تورپاغا

آتیلدیم دوغما کندیمدن قیراغا

 

و سورگون یاشادیم ننه

بوتون شهرلر دوغمالاشدی منه

 

        ***

منه یئریکله ینده

آنام حووا

یئمیشدی بوغدا...

 

 

                                                                   

Şeır:ibrahım savalan

 

?Mənə yerikləyəndə nə yedin ana

?Alça

?Alma

?Təndirdə qızarmış əmlik quzu əti

Alça yesəydin turşa çalardım

Alma yesəydin şirin olardım

Quzu yemiş olsaydın sənlə qalardım

 

                ***

?Mənə yerikləyəndə nə yedin ana

Məndə

Dörd iz buraxmış o qutsal yemək

Qarşı durdum haqsızlığa

Vuruldum torpağa

Atıldım doğma kəndimdən qırağa

 

Və surgun yaşadım nənə

Butun şəhərlər doğmalaşdı mənə

 

             ***

Mənə yerikləyəndə

Anam həvva

    ...Yemişdi buğda

 

+ Yazılmış 15 Apr 2008 Saat 5 PM Yazan turkdaniz - toral |


خوجالی قوخوسو

 

آتلاری چاپا چاپا

یاشیل مئشه لردن کئچیب

داغلارین دؤشونه دؤشه ندیک

سونرا لاچین کیمین گؤیلرده اوچدوق

وقارتال تک زیروه لرده دولاندیق

آخار سولارلا باریشیب ،دانیشدیق

قارلی داغلاردا قورد اولایئردی

 

گؤره ن دومانلارسا داغلاری بورود و

 یوخسا آتلاریمیزین قیچلاری چورودو

سینان قینلانمیش قیلینجلار یوخ

منیم وقاریم ایدی

آرتیق نه بیر لاچین گؤیلرده اوچدو

نه بیر قارتال زیروه لرده دولاندی

 

کؤنلومدن بیر قاراباغ شیکسته سی کئچیر

اورومودان خوجالی قوخوسو گلیر

                                              اورومو- 1386  

 

 

 

 

 

Xocalı qoxusu

 

Atları çapa çapa

Yaşıl meşələrdən keçib

Dağların döşünə döşəndik

Sonra laçin kimin göylərdə uçduq

Və qartal tək zirvələrdə dolandıq

Axar sularla barışıb,danışdıq

Qarlı dağlarda qurd ulayırdı

 

Görən dumanlarsa dağları bürüdü

Yoxsa atlarımızın qıçları çürüdü

Sinan qınlanmış qılınclar yox

Mənim vuqarım idi

Artıq nə bir laçın göylərdə uçdu

Nə bir qartal zirvələrdə dolandı

 

Könlümdən bir qarabağ şikəstəsi keçir

Urumudan xocalı qoxusu gəlir

                                       Urumu-1386              

    

+ Yazılmış 14 Apr 2008 Saat 12 PM Yazan turkdaniz - toral |


 

بورادا

 

بوادا یاغیش گئجه لر

یوخولو گؤزلرله یاغار

گوندوز لر

آییق پارلاق گؤزلرله

نده نینی بیلمز

بیلمک ده ایسته مز

نئجه قرنفیل اپریمه یین نده نینی بیلمه دن

                    اپری ییر

نئجه گؤنش باتماغین نده نینی بیلمه دن

                   باتار

نئجه قورد یاشاماغین نده نینی آنلامادان

                   یاشار

نئجه کؤرپه دوغومونون نده نینی آنلامادان

                                       دوغولار

           بورادا یاغیش

          ائله سینه یاغار

بورادا بیز

             ائله سینه یاشاریق

                            ائله سینه سئویریک

                            ائله سینه اؤله ریک.

 

   قایناق: یاشیل یول(یاساق یئمیش) درگی سی، خوی-ون پیام نور بیلیم یوردو،اؤزه ل سای

 

 

Şeır: vali gözətən

 

Burada

 

Burada yağış gecələr

Yuxulu gözlərlə yağar

Gündüzlər

Ayıq parlaq gözlərlə

Nədənini bilməz

Bilməkdə istəməz

Necə qərənfil əpriməyin nədənini bilmədən

                       əpriyir

necə günəş batmağın nədənini bilmədən

                       batar

necə qurd yaşamağın nədənini anlamadan

                       yaşar

necə körpə doğumunun nədənini bilmədən

                                                     doğular

                  burada yağış

                  eləsinə yağar

burada biz

                 eləsinə yaşarıq

                                     eləsinə sevirik

                                     eləsinə ölərik

.

Qaynaq: yaşıl yol(yasaq yemiş)dərgisi,xoy-un pəyam nur bilim yurdu,özəl say

+ Yazılmış 7 Apr 2008 Saat 1 PM Yazan turkdaniz - toral |


 

 

قارا تورپاق

 

سارالمیش خاطیره لر شافاغی سؤکولنده

خینوو توتان خیالیمدا

اوخشاییرام دیده رگین،گله جک داواتییلا

         سنین قریب باخیشینی،قریبلیکده

               یانیق-یانیق.

قریب دوشدون،

منیم کیمی قریب،

   قارا تورپاق.

طالعیمیز بیریمیش گؤزه لیم

نه قیلماق؟

سن اوردا

  قان مرمی یاغیشلار ایچره،

من بوردا

  سؤنمز بیر وولقان-ایسیتمه ایچره.

یالقیز قالدین،

منیم کیمی یالقیز

   قارا تورپاق.

طالعیمیز بئله ایمیش

   نه قیلماق؟

 

   قایناق: یاشیل یول(یاساق یئمیش) درگی سی، خوی-ون پیام نور بیلیم یوردو،اؤزه ل سای

 

Şeır: suleyman oğlu

 

Qara torpaq

 

Saralmış xatirələr şafağı söküləndə

Xıno tutan xiyalimda

Oxşayıram didərgin, gələcək davatila

  Sənin qərib baxışını,qəriblikdə

       Yanıq-yaniq.

Qərib düşdün,

Mənim kimi qərib,

    Qara torpaq.

Taleimiz birimiş gözəlim

  Nə qılmaq?

Sən orda

 Qan- mərmi yağışlar içrə,

Mən burda

 Sönməz bir vulqan-isitmə içrə.

Yalqız qaldın,

Mənim kimi yalqız

  Qara torpaq.

Taleimiz beleymiş

  Nə qılmaq?

 

Qaynaq: yaşıl yol(yasaq yemiş)dərgisi,xoy-un pəyam nur bilim yurdu,özəl say

 

 

+ Yazılmış 7 Apr 2008 Saat 12 PM Yazan turkdaniz - toral |


 

 

 

 

 

 

قوللاریمی آچین منیم

 

قوللاریمی آچین منیم

دیشلریمی کینیتله یین

آیاقلاریمی سیندیرین

قاسیرغالار بوینوزوندا اؤلن

                سسیم وای.

قار-قیروولار قولاغیندا دونان               

        الیم وای

کونلومده چیمیرم

               بیر سونا کیمی

کونلومده اؤلورم

              بیر اوشاق کیمی

آچیلمایان کیپریییمدن                    

        قورخماغیم

              نه یه گرک؟

دوغولمایان اینانجیمدان

         اینجیمه ییم

               نه یه گرک؟

هئی دئییرلر منه:

-سورونمک     گرک

دیزین-دیزین    کولگه لرله.

سونماق گرک

ایچیم –ایچیم        بو دونیانین وارلیغیندان

              ********

قوللاریمی آچین منیم

                     آیاغیمی ایزله یین

                                        کویدن کویه.

گزه جه یم

         بیر ائل بویدا

         دیزین-دیزین.

                             اؤله جه یم

                            یوللار قدر

                                        ایزین-ایزین

قوللاریمی آچین

                 آیاغیمی ایزله یین

                                 دئیه

                                دیله توتورام هامینی.

 

  قایناق:ائل سسی درگی سی،بیرینجی سایی،مرداد1382

 

Şeır: hümmət şəhbazi

 

Qollarımı açın mənim

 

Qollarımi açın mənim

Dişlərimi kinitləyin

Ayaqlarımı sındırın

Qasırğalar buynuzunda ölən

                   səsim vay.

Qar-qırovlar qulağinda donan

                  əlim vay

könlümdə çimirəm

                           bir sona kimi

könlümdə ölürəm

                          bir uşaq kimi

açılmayan kipriyimdən

                    qorxmağım

                               nəyə gərək?

Doğulmayan inancımdan

                       Inciməyim

                                Nəyə gərək?

Hey deyillər mənə:

-sürünmək gərək

 Dizin-dizin             kölgələrlə

Sonmaq gərək

Içim-içim

Bu dunyanın            varlığından

ⅦⅦⅦ

Qollarımı açın mənim

                   Ayağlmı izləyin

                                   Köydən köyə.

Gəzəcəyəm

                       Bir el boyda

                       Dizin-dizin.

                                       Öləcəyəm

                                        Yollar qədər

                                                         Izin- izin

Qollarımı açın

                Ayağımı izləyin

                               Diyə

                               Dilə tuturam hammını.

 

Qaynaq: elsəsi dərgisi,birinci say,1382 mordad ayı

 

.

 

 

+ Yazılmış 31 Mar 2008 Saat 6 PM Yazan turkdaniz - toral |


 

 

                                                                                        Powered By AzarwebOnline.com 2008-2009 V.Nariman